- Project Runeberg -  Gutniska urkunder: Guta lag, Guta saga och Gotlands runinskrifter /
79

(1859) [MARC] Author: Carl Säve - Tema: Runic inscriptions
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Anmärlen. 4. 11. (150, 151.)

79

128) 142. Elifa, å stenen eleba (med b för i), adv., evinnerligen;
jf. Isl. at eylifu, Yngl. Sag. k. 10.

129) 143. Slutorden dotur tiþig þ... äro ej fullt säkra.

130) 145. I Snoþu. De 2 första mynderna äro otydliga, ocli
det liela kunde äfven täsas kanoþu l. þonoþu; men då de
4 sista mynderna otvifvelaktigt äro noþu, så är det troligt
nog, att man här har samma namn, Snoþu, som läses å
stenarne N:o 140 och 142.

131) — Det är möjligt, att inskriften börjar med det trol. icke
rätt lästa Mibkela (skulle aet kunna vara miukela adv.,
Isl. miúkla l. miúkliga?)

132) 149. Goþr står måhända för goþri dat. sg. f. (?)

133) — Nu läses här: Katri . . ok Botwiu ok ... ulaas (L.
har: Katrin ok Botwi ok Nikulaas); men då de icke gerna
kunna vara annat än genitiver, så har jag ej dragit i
betänkande att föreslå den angifna ändringen. Strängt taget
borde det också varit Botwiar el. Botwia.

134) 151. Butwi, å stenen skrifvet Buþwi.

135) — Hiagg (å stenen hiak l. hak?), af hvilket bara sista
runan är rätt läslig (L. har ok), ipf. af hagga; jf. N:o 165.

136) 153. På stenen står Hah : Inb : ok (L. orätt Hah : hibü : ok),
och om man då läser o 2 ggr, så får man Hah hibo ok,
med hvilket namn troligen menas gården Hageby i Aitelr
haims (Etelhems) socken.

137) — Med Undirmaþr betecknas /k, eller samma runa, som
eljest vanligtvis kallas Stup-maþr.

138) 155. Gorþum; en å en Gotl. runsten högst ovanlig form
för garþum.

139) 161. L. har Yra þit, hvilket troligen bör läsas Uraþit. Om
hela inskriften från början icke innehållit mer, än det enda
ordet uraþit (orådet 1), för att kanske utmärka stället, der
någon stor och då allom bekant ogerning begåtts, så har
man också icke kunnat välja ett på en gång kortare och
hemskare uttryck.

140) 162. Uti denna nu stympade inskrift har det troligtvis
berättats, att kyrkan blef ånyo målad år 1461. Af ordet
fygur (fyra) syntes väl, när inskriften afskrefs, icke mer
än den sista stafvelsen -ur, men då ingen annan talenhet
eger denna ändelse, så kan här icke vara fråga om något
annat tal, än detta.

141) 164. Husfrya för det äldre -froya; på stenen står genom
ristfel husfyra.

142) 165. Burnu (genom tillhjelp af u uti ur) acc. sg. fem. def.,
af burin prt. pss., boren, föda; jf. N:o 158 Heghwiþa burna

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:55:23 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/gutniska/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free