- Project Runeberg -  Hafvets arbetare /
65

(1908) [MARC] Author: Victor Hugo Translator: Tom Wilson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första delen. Sieur Clubin - Tredje boken. Durande och Déruchette - 7. Samma gudfar och samma skyddspatronessa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

65

Déruchette var dotter till en bror han haft. Hon hade
icke längre hvarken far eller mor. Han hade adopterat
henne och blef henne i både fars och mors ställe.

Déruchette var icke blott hans brorsdotter, hon var
äfven hans guddotter. Det var han, som burit fram henne
till dopet, det var han, som åt henne valt denna
skyddspatronessa, den heliga Durande, och detta förnamn
Déruchette.

Déruchette var som sagdt född i S:t Pierre Port, i hvars
kyrkbok hon var inskrifven.

Så länge brorsdottern var barn och farbrodern fattig,
stötte ingen sig på detta namn Déruchette; men då den lilla
flickan blifvit en miss och matrosen en gentleman, fann
man det förskräckligt. Man förvånades öfver namnet.
Man frågade mess Lethierry: hvarför just Déruchette?
Han svarade: det är ett namn så godt som något annat.
Man försökte flera gånger att kristna om henne; men det
ville inte Lethierry vara med om. En dag sade en skönhet
bland S:t Sampsons förnäma värld till mess Lethierry:
»Hädanefter kommer jag att kalla er dotter Nancy.»—
»Hvarför inte lika gärna Lons-le-Saulnier?»+ svarade
han. Den vackra damen gaf sig icke ändå utan sade dagen
därpå: »Vi vilja på inga villkor veta af namnet
Déruchette. Jag har hittat på ett vackert namn åt er dotter,
Marianne.s — »Ett vackert namn, det måste erkännas»,
svarade mess Lethierry, »men sammansatt af två dumma
djur, en äkta man och en åsna. »++

Man skulle dock mycket misstaga sig, om man af det
ofvannämnda yttrandet droge den slutsatsen, att han
icke ville gifta bort sin brorsdotter. Han ville gifta bort
henne, men efter sitt hufvud. Han vwville, att hon skulle
få en man efter hans sinne, som vore en duktig arbetare,
men att hon själf icke skulle behöfva släpa med tungt
arbete. Han tyckte om svarta händer hos en karl och
hvita händer hos en kvinna. För att Déruchette icke
skulle förstöra sina vackra händer, hade han uppfostrat

+ Nancy och Lons-le-Saulnier äro båda namn på städer i
Frankrike.
x+&« Mari-åne.

& — Victor Hugo. Hafvets arbetare.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:45:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hafvetsarb/0071.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free