- Project Runeberg -  Hafvets arbetare /
218

(1908) [MARC] Author: Victor Hugo Translator: Tom Wilson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra delen. Gilliat den illistige - Första boken. Skäret - 1. Stället, som det är svårt både att komma till och ifrån

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

218

en korg med torkad fisk och rökt oxkött, en stor kagge med
sött vatten, en norsk kista med målade blommor och
innehållande några grofva ylleskjortor, sydväst och oljerock,
byxor af tjärad segelduk samt ett fårskinn, som han under
nätterna kastade öfver sticktröjan. Han hade vid afresan
från Bå de la Rue i största hast stufvat in alltsammans i
båten och lagt till en färsk bulle. 1 brådskan att komma i
väg hade han icke tagit med sig några andra verktyg än sin
smedslägga, vedyxa, handyxa, en såg och ett knopadt tåg
med sin dragg. Med en stege af detta slag och
skicklighet att begagna den bli de motsträfvigaste branter
handterliga och en god sjöman kan äntra uppför de mest
halsbrytande stup. Man kan i Havre Gosselin på ön Serk få se,
hvilken nytta fiskarne förstå att draga af sådana tåg med
knopar.

Hans nät, refvar och hela öfriga fiskredskap hade följt
med i båten. Han hade lagt dit den af gammal vana och
maskinmässigt, snarare än i beräkning att kunna begagna
den, ty om han beslutade sig för att fullfölja sitt företag,
skulle han komma att vistas någon tid i en arkipel af
blindskär och bränningar, där någon fiskredskap icke kunde
komma till användning. ”

I det ögonblick Gilliatt lade till vid skäret, började
hafvet falla ut, en gynnsam omständighet. De aftagande
vågorna blottade vid foten af Lilla Douvre några
fullkomligt horisontala eller sakta sluttande afsatser, som ganska
väl skulle kunnat föreställa kragstenar afsedda att uppbära
ett golf. Dessa plattor, som voro än smala än breda och
med längre eller kortare mellanrum sträckte sig utefter
foten af den lodräta klippväggen, gingo som en smal fris fram
ända under Durande, som var inkilad mellan de båda
klipporna. Hon satt där som i ett skrufstäd.

Dessa plattformer voro bekväma att lägga till vid och
öfverlägga hvad som vidare var att göra. Man kunde där
provisoriskt lossa det i båten medförda proviantförrådet.
Men man måste skynda, de voro endast för några
timmaröfver vatten; när floden kom, skulle de åter s;unka ned
under de skummande vågorna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:45:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hafvetsarb/0224.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free