- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Första bandet /
30

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En midsommarnattsdröm. III, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Och tumla för hans öga ner och opp.
Gå, plocka hallonbär och aprikos
Och purpurdrufva, fikon, mullbärsmos.
Stjäl bördan från en humla, der hon far,
Och mata så min vän med honung klar.
Till vaxljns nyttja humlans gula ben,
Tänd på dem vid en liten lysmasks sken,
Lys honom så till sängs i qvällen sen.
Från brokig fjäril ryck en vinge len
Och fläkta från hans öga månens sken.
Nig vackert nu för honom hvar och en.


1 Elfv. Hell, dödlige!

2 Elfv. Hell!

3 Elfv. Hell!

4 Elfv. Hell!

Bot. Jag ber min högädle herre ödmjukast om förlåtelse.
Hvad heter min högädle herre, om jag törs fråga?

Spindelv. Spindelväf.

Bot. Det skall fägna mig att få göra er närmare bekantskap,
min bästa herr Spindelväf. När jag skär mig i
fingret, skall jag ta mig den friheten att begagna er. –
Ert namn, min gunstig herre?

Ärtbl. Ärtblomma.

Bot. Jag ber er, framför min kompliment för madam
Hylsa, er mor, och herr Ärtskida, er far. Bästa herr Ärtblomma,
det skall fägna mig att få göra er bekantskap också.
– Och ert namn, min herre, om jag får lof att fråga?

Senapsk. Senapskorn.

Bot. Min bästa herr Senapskorn, jag känner nog, hur
tålmodig ni är. Den der gernena drummeln Biffstek har
dragit med sig mången välboren herre af er familj. Jag
försäkrar er, att, bara jag tänker på er slägt, så komma mig
tårarna i ögonen. Det skall fägna mig att göra er närmare
bekantskap, min bästa herr Senapskorn.

Tit.

Nu fören honom till mitt löfhvalf höga.
I Lunas strålblick tyckas tårar glimma,
Och gråter hon, så ses hvar blommas öga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:28 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/a/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free