- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Första bandet /
103 / 37

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Coriolanus. II, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hvarföre. Om det nu älskar utan att veta hvarföre, så hatar
det ock på lika lösa grunder. Att således Coriolanus
icke frågar efter, om folket älskar honom eller ej, är ett
bevis på att han känner deras sinnelag fullkomligt, och han
gifver dem det med sin ädla sorglöshet oförtäckt tillkänna.

1 Bet. Om han icke frågar efter, om de älska honom
eller ej, så skulle han hålla sig likgiltig och hvarken göra
dem godt eller ondt; men han söker deras hat med större
ifver, än de kunna skänka honom detsamma, och försummar
intet tillfälle att uppenbart förklara sig för deras fiende.
Att så der göra min utaf att eftersträfva folkets hat och
illvilja, är lika dåligt som det han icke kan lida, det nemligen
att smickra dem för att vinna deras tillgifvenhet.

2 Bet. Han har gjort sig mycket förtjent af sitt fädernesland
och har icke på så lätta stigar kommit sig upp
som de, som, smidiga och släta mot folket, icke gjort något
annat, än stått med mössan i handen för att vinna rykte
och bevågenhet; men han har så planterat sina förtjenster
midt för deras ögon och sina bragder i deras hjertan, att
det vore en sorts otacksam förolämpning, om deras tungor
skulle tiga och icke erkänna det. Att säga motsatsen vore
en elakhet, som sjelf skulle beslå sig med lögn och ådraga
sig tadel och tillrättavisning af hvarje öra, som hörde det.

1 Bet. Nog om honom nu; han är en värdig man.
Gör plats, de komma.

(Trumpeter. Konsuln Cominius kommer med liktorer framför
sig. Menenius, Coriolaus och flere senatorer följa
honom. Sicinius och Brutus. Senatorerna och tribunerna
intaga sina platser).

Men.

Då nu beslut om Volscerna är fattadt
Samt bud till Titus Lartius beramadt,
Så återstår det oafgjorda målet
Om lön för honom, som så ädelt kämpat
För fosterlandet. Må det täckas er,
J stadens vördnadsvärde senatorer,
Att låta den, som nu vår konsul är,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:28 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/a/0105.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free