- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Första bandet /
294 / 114

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hamlet. V, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Haml. Hvilket är hans vapen?

Osr. Pallasch och värja.

Haml. Det är två vapen det; nå väl?

Osr. Konungen har slagit vad med honom om sex hästar
från Barbariet. Deremot har Laertes, om jag mins rätt,
satt upp sex franska värjor och dolkar med tillbehör, såsom
bälte, gehäng och så vidare. Tre utaf de der anspannen
voro verkligen smakfulla, mycket passande till fästena,
mycket nätta anspann och mycket elegant utfunderade.

Haml. Hvad är det ni kallar anspann?

Horatio. Jag visste nog, att ni skulle behöfva kommentarier
att uppbygga er med, innan ni gaf er till freds.

Osr. Med anspann menar jag gehängen.

Haml. Ordet skulle hafva passat bättre till saken, ifall
vi kunde bära kanoner vid sidan; till dess kan det ju få
heta gehäng. Men vidare: sex hästar från Barbariet emot
sex franska värjor med tillbehör och tre elegant utfunderade
anspann, det är ett franskt vad emot ett danskt. –
Hvarföre är detta "satt upp," som ni kallar det?

Osr. Konungen har slagit vad om att Laertes icke i
ett dussin stötar mellan er och honom skall öfverträffa er
med tre. Laertes deremot har hållit på tolf emot nio, och
det skulle kunna komma till omedelbart afgörande, så framt
ers höghet täcktes åtaga sig svaromålet.

Haml. Men om jag svarar nej?

Osr. Jag menar, så framt ers höghet i egen hög person
täcktes inställa sig för att afgöra saken.

Haml. Jag vill gå och spatsera här i salen; om det
behagar hans majestät, så är det just nu min tid att hemta
frisk luft. Skaffa hit floretter. Om den unga herrn har
lust och kungen står vid sin föresats, så vill jag vinna åt
honom, om jag kan; hvarom icke blir min hela vinst skammen
och de flesta stötarna.

Osr. Skall jag svara så?

Haml. Ja, så ungefär, min herre; broderierna kan ni
göra efter egen smak.

Osr. Jag rekommenderar mig underdånigst.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:28 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/a/0296.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free