Print (PDF) - On this page / på denna sida - Mycket väsen för ingenting. II, 2 - Mycket väsen för ingenting. II, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Don J. Jag vill genast gå och höra efter
hvilken dag är utsatt till bröllopet.
(De gå).
TREDJE SCENEN.
LEONATOS trädgård.
(BENEDICT och en page uppträda).
Bened. Hör hit!
Pag. Signor!
Bened. I mitt kammarfönster ligger en bok; gå efter
den åt mig.
Pag. Här är jag, signor.
Bened. Det vet jag nog; men jag vill ha dig härifrån
och så hit igen. (Pagen går). Det är ju underligt,
att en karl, som ser hur narraktigt andra bära sig
åt, då de äro kära, kan, efter att ha skrattat åt
sådana dumma galenskaper hos andra, göra sig till
föremål för sitt eget förakt genom att sjelf bli
kär. En sådan karl är Claudio. Jag mins nog den tid,
då ingen annan musik var honom till lags, än trumman
och pipan; nu skall det vara tamburin och flöjt. Jag
mins nog den tid, då han kunde springa tio mil för att
se en skön rustning, och nu kan han ligga tio nätter
vaken och fundera på, hur han skall skära till en ny
rock. Förr brukade han tala frankt och rättfram som en
dugtig karl och god soldat, och nu har han börjat att
skräda ord; hans tal är som ett pertentligt uppdukadt
bord med knäfveln så mycket slisk på. Månntro jag
skulle kunna bli så förvandlad och ha mina ögon
i behåll? Hvem vet? – Tror knappast. Inte vill jag
svära på, att ju icke kärleken kan förvandla mig till
en ostra, men det vill jag ge mig tusan på, att den
först skall förvandla mig till en ostra, innan den
gör mig till en sådan der narr. Den ena flickan är
vacker, det rör mig inte; den andra är förståndig,
det rör mig inte; den tredje är dygdig, det rör mig
inte. Inte förr än alla behag förena sig i en flicka,
kan någon flicka vara mig till behag. Rik skall hon
vara, det är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>