Print (PDF) - On this page / på denna sida - Mycket väsen för ingenting. II, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
säkert; klok, annars vill jag inte ha henne; dygdig,
annars vill jag inte ge ett öre för henne; vacker,
annars vill jag inte se på henne; beskedlig, annars
får hon inte komma mig på en half mil nära; ädel,
annars tar jag henne inte, om hon också vore vacker
som en engel; hygglig att tala med och snäll i musik;
– för resten må vår herre bestå henne hvad färg på
hår han behagar. Ha, se der kommer prinsen och vår
Celadon! Jag gömmer mig här i buskarna. (Går undan).
(DON PEDRO, LEONATO och CLAUDIO uppträda).
Don P. Säg, vill du höra på musiken nu?
Claud. Ja, gode prins. – Hvad lugn och stilla qväll!
Den lyss till harmoni och drar ej andan.
Don P. Ser du, hur Benedict har gömt sig der?
Claud. Ja, mycket väl; men när musiken slutat,
Vi skola väl ta reda på den räfven.
(BALTHASAR kommer med musikanter).
Don P. Balthasar, sjung din visa om igen.
Balth. Ack, tvinga ej så dålig röst som min
Att än en gång musiken skämma bort.
Don P. Så göra alltid stora mästare:
De skyla sin talent med mycket krus.
Jag ber dig, sjung; jag vill ej fria längre.
Balth. Då ni om fria talar, vill jag sjunga,
Ty mången börjar på ett frieri
Till den han ej vill ha, men friar dock
Och svär, att han är kär.
Don P. Jag ber dig, börja;
Och vill du längre nu parlamentera,
Så gör det efter notor.
Balth. Notabene,
Ni ej för högt notere mina notor!
Don P. Hur många kors för notorna han sätter
Med notor, notabene och notera! (Musik).
Bened. Nå, divino maëstro! Nu är hans själ i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>