- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Andra bandet /
70

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mycket väsen för ingenting. V, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Claud. Riktiga subdivisioner efter hans egen
divisionsmetod. Det kan man kalla att ge samma sak
många fasoner.

Don P. Mot hvem har ni förbrutit er, godt folk,
efter man har så satt er i trångmål? Den här lärde
embetsmannen är allt för skarpsinnig, för att man
må kunna begripa hvad han säger. Hvad har ni gjort?

Bor. Min gode prins, låt mig icke vidare komma
inför rätta; förhör mig ni, och låt denna grefven
döda mig. Jag har bedragit er midt upp i synen. Hvad
bådas er klokhet icke har kunnat upptäcka, det hafva
dessa dumma narrarna bragt i ljuset. De lyssnade på
mig i mörkret och hörde mig bekänna för denne mannen,
huru Don Juan, er bror, eggade mig att förtala fröken
Hero; huru ni blef narrad in i trädgården och såg
mig kurtisera Margaretha, som var klädd i Heros
kläder, och huru ni, gref Claudio, skymfade Hero,
då ni skulle vigas vid henne. Öfver mitt bofstreck
hafva de satt upp ett protokoll, hvilket jag heldre
vill besegla med min död, än höra mig ännu en gång
föreläsas. Fröken har mist lifvet genom min och min
herres falska anklagelse; kort och godt, jag begär
intet annat än en skurks lön.

Don P. Går detta tal dig ej igenom blodet
Liksom ett mordjern?


Claud.         Jag har druckit gift,
I det jag åhört hans berättelse.


Don P. Och har min broder eggat dig till detta?


Bor. Ja, och belönt mig rikligen derför.


Don P. Han är af idel skurkstreck sammansatt: –
Och flyr, när han sitt nidingsverk fullbordat!


Claud. Ack, ljufva Hero! nu din bild jag skådar
I samma skära glans, som väckt min kärlek.


Nyp. Se så, för nu bort de här åklagarena; nu lär
väl skrifvaren ha hunnit konstruera signor Leonato
om saken. – God’ herrar, glöm inte, vid tid och
tillfälle, att specificera att jag är en åsna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 20:38:19 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/b/0072.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free