- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Andra bandet /
124 / 42

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Två ungherrar från Verona. III, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Fl. Item, hon är söt i truten.

Lans. Ersättning för hennes elaka andedrägt.

Fl. Item, hon talar i sömnen.

Lans. Gör ingenting, bara hon inte sofver, då hon talar.

Fl. Item, hon talar långsamt.

Lans. Din skurk, som sätter upp det ibland hennes
odygder! Att tala långsamt är en qvinnas enda dygd;
jag ber dig, stryk ut det och sätt upp det främst
bland hennes dygder.

Fl. Item, hon är fåfäng.

Lans. Stryk ut det också; det är Evas arfvedel och kan inte tagas ifrån henne.

Fl. Item, hon har inga tänder.

Lans. Det bryr jag mig heller inte om, ty jag tycker om brödkanter.

Fl. Item, hon är arg.

Lans. Godt; det bästa är att hon inga tänder har att bitas med.

Fl. Item, hon tycker om att ta sig en klunk.

Lans. Det gör hon rätt i, om klunken är god; vill
inte hon, så vill jag; ty det som är godt skall man
tycka om.

Fl. Item, hon är något för gifmild.

Lans. På ord kan hon inte vara gifmild, ty vi ha
svart på hvitt på att hon är trög i orden; på pengar
inte heller, ty dem skall jag väl veta att låsa in;
nu kunde det väl hända att hon är gifmild på något
annat, men det kan jag inte hjelpa. Vidare i texten.

Fl. Item, hon har mer hår än förstånd, och fler odygder än hår, och mer pengar än odygder.

Lans. Stopp der! Jag vill ha henne; hon var min
och icke min två eller tre gånger i den der sista
artikeln. Läs opp det der än en gång.

Fl. Item, hon har mer hår än förstånd, –

Lans. Mer hår än förstånd, – må göra! Det kan jag
bevisa; locket på saltkaret skyler saltet, och derföre
är det förmer än saltet; håret, som skyler förståndet,
är förmer

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:48 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/b/0126.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free