- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
6

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den andre. I, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Att visa mig en redlig riddersman
Uti hans hjertekamrars bästa blod;
Ju förr dess heldre, efter välbehag,
Sätt ut, o konung, envigskampens dag!


K. Rich.

Låt mig er styra, vrede riddersmän,
Och rensa gallan utan åderlåtning.
Jag är ej doktor, men den satsen står,
Att ingrodd ondska skär för djupa sår;
Förgät, förlåt, gör slut och er försona,
Vår doktor säger: blod man måste skona. –
Min onkel, visa er om frid nu mån,
Vi lugna Norfolk, lugna ni er son.


Gaunt.

Det kläder gråa hår att stifta frid. –
Min son, släpp panten, låt det bli dervid.


K. Rich.

Och, Norfolk, kasta hans.


Gaunt.

Nå, Henrik, nå!
Jag bedt dig en gång, vill ej bedja två.


K. Rich.

Så kasta, Norfolk; spjerna ej emot.


Mowb.

Jag sjelf, o kung, mig kastar till din fot,
Du må mitt lif, men ej min skymf begära;
Mitt lif är ditt, men fläckfri riddarära –
Som, död till trots, skall lefva gå min graf –
Jag ej till pris åt dunkel smälek gaf.
Vanärad står jag här, förhädd och sårad,
Af giftig pil till hjertat genombårad,
Och ingen balsam helar, blott hans blod
Som sårat.


K. Rich.

Kufvas skall ditt öfvermod, Gif hit den! –
Lejon pantern kan behandla.


Mowb.

Åh ja, men dock hans fläckar ej förvandla;
Tag bort min skymf, och jag ger panten här.
Den renaste klenod på jorden är
Ett fläckfritt namn; der det ej finnes mera,
Är menskan blott ett stoft, en målad lera.
Som inom sjufaldt lås en rik klenod,
Så är i troget bröst ett dristigt mod.
Min ära är mitt lif, de vuxit samman;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/c/0008.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free