- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
152 / 66

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den fjerde. Förra delen. III, 3 - Henrik den fjerde. Förra delen. IV, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

en mästertjuf, två och tjugo år gammal eller så
ungefär! Jag är rasande utblottad. – Nå, Gud vare
lof för de här rebellerna! De göra ingen något ondt
utom hederligt folk. Jag lofvar dem, jag prisar dem!

P. Henr. Bardolph!

Bard. Nådig herre!

P. Henr.

Bär detta brefvet till min bror, prins John
Af Lancaster; till Westmoreland det andra.
Gå, Poins! till häst, till häst! ty du och jag
Ha tretti mil att rida före middag. –
Hans!
Möt mig i morgon uti Temple-Hall
Mot klockan tu på eftermiddagen;
Der skall du få din syssla samt bekomma
Så penningar som order om mundering.
I brand är England! Percy högt nu gäller;
Oss eller dem till marken ödet fäller.


(Prinsen, Poins och Bardolph gå).

Falst.

Bra sagdt! Galant! – Min frukost, hedersgumma ! –
O, vore detta värdshus dock min trumma! (Går)

FJERDE AKTEN. FÖRSTA SCENEN.



Rebellernas läger vid Shrewsbury.

(Percy, Worcester och Douglas uppträda).

Percy.

Bra sagdt, du tappre Skotte! Om ej sanning
I denna finna tid för smicker ansågs,
Så skulle Douglas sådant vitsord få,
Att ingen krigsman, präglad nu för tiden,
Kring verldens rund så skulle gå och gälla.
Vid Gud, jag kan ej smickra! Jag föraktar
De hala tungor; men en högre rang
Uti min vänskap ingen har än ni;
Tag mig på orden, pröfva mig, mylord.


Dougl.

Du ärans konung är. – På denna jord


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 20:38:20 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/c/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free