- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
288

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar. Konung Henrik den fjerde. Förra delen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Jungfru Mariana var en till qvinfolk utklädd
karl, som föreställde Robin Hoods älskarinna vid
majfesterna.

Sid. 72. De skola få linne tillräckligt m. m. Man
brukade bleka linne på gärdesgårdshäckarna.

Sid. 79. För er skull sönderbröt jag
Embetsstafven.
Jmfr Richard den andre p. 31.

Sid. 81. Ställ dig grensle öfver mig. D. v. s. ställ
dig grensle öfver mig och försvara mig. Detta sättet
att värja (bestride) en i striden fallen vän omtalar
Shakspeare ofta.

Sid. 87. Turken Gregorius. Falstaff förenar som god
protestant Turken och påfven (Gregorius den sjunde)
till en person. Warburton.

Sid. 90. Lifvet är tidens narr. Lifvet föreställdes
i den gamla farcen "death’s dance" som en narr, som
förföljdes och tillfångatogs af tiden eller döden.

Sid. 92. Jag är ingen dubbelmenniska. Läsaren erinre
sig att Falstaff bär Percy på ryggen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/c/0290.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free