- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Fjerde bandet /
252 / 66

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Andra delen. IV, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Du Maine och Anjou sålt åt Frankrike;
Du skulden är att trotsiga Normander
Vår makt förakta, och att Picardie
Dräpt våra fogdar, tagit våra borgar
Och sändt vårt krigsfolk hem i blod och trasor.
Den stolte Warwick och Nevillerna,
Hvars tappra klingor aldrig fåfängt drogos,
Af hat mot dig till vapen gripa nu;
Och huset York, som blifvit stött från thronen
Igenom nedrigt mord på skuldlös konung
Och fräckt och öfvermodigt tyranni,
Af hämdlust glöder; på dess djerfva fanor
Frambryter genom molnens bädd vår sol
Med underskrift: invitis nubibus.
Allt folket här i Kent sig väpnat har,
Och slutligen har skymf och tiggararmod
Sig smugit in i sjelfva kungaborgen;
Allt rår du för; fort bort med honom, skynda!


Suff.

O, den som vore Gud och kunde krossa
De usla trälarna med ljungeldsstrålar!
Af litet yfs en usling; denna skurk,
Som har befälet på en liten jakt,
Hofverar mer än sjelfva Bargulus,
Den stolta vikingen. En drönare
Ej suger örnens blod, men stjäl ur kupor.
Det ar omöjligt, att jag skulle dö
För sådant simpelt legohjon som du.
Ditt tal min vrede väcker, ej min ånger.
Jag skickad är af drottningen till Frankland;
Hör hvad jag säger: för mig genast öfver
Till franska landet.


Sjök.

Walter Skeppare, –


Walt.

Kom, Suffolk, jag skall föra dig till döden.


Suff.

Gelidus timor occupat artus: – dig fruktar jag.


Walt.

Och det med skäl; det skall du snart få röna.
Hvad, är du modfälld? Vill du kröka rygg?


1 Adelsm.

Min ädle lord, var foglig emot honom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/d/0254.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free