- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Fjerde bandet /
257 / 71

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Andra delen. IV, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Mich. (Kommer). Hvar är vår general?

Cade. Här är jag, du simpla karl.

Mich. Fly! fly! fly! Sir Humphrey Stafford och hans
bror ä’ hårdt nära med kungens troppar.

Cade. Stanna, skurk, stanna, eller hugger jag ner
dig! Han skall få att göra med en karl, som är
fullt ut så god som han sjelf. Han är ju inte mer än
riddare, hvaba?

Mich. Nej.

Cade. För att bli jemngod med honom, vill jag straxt
sjelf slå mig till riddare. Statt upp, sir John Mortimer!
Nu i färd med honom.

(Sir Humphrey Stafford och hans bror William komma
med troppar under trumslag).


Staff.

Kents smuts och afskum, usla upprorspack,
För galgen stämplade, lägg vapen ned,
Gå hem igen och lemna denna skurk! –
Om ni det gör, skall kungen bli er nådig.


W. Staff.

Men vred och grym och lysten efter blod,
Om här ni tredskas; lydnad eller död!


Cade.

Mig bry ej dessa silkesklädda slafvar;
Det är till dig jag talar, goda folk,
Hvars kung jag hoppas i en framtid bli,
Ty jag är kronans lagligt födda arfving.


Staff.

Du usla skurk, din far var murare;
Du sjelf är klädesöfverskärare,
Är det ej sant?


Cade.

Och Adam var en trädgårdsmästare.


W. Staff.

Hvad hör det hit?


Cade.

Jo, hör: gref Edmund Mortimer af March
Var gift med Clarences dotter, eller hur?


Staff.

Ja visst.


Cade.

Och hon åt honom födde tvillingar.


W. Staff.

Nej, det är lögn.


Cade.

Så säger ni; jag säger det är sant:
Den äldre åt en amma lemnades
Och blef bortstulen af en tiggerska.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/d/0259.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free