- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Femte bandet /
70

(1861) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Tredje delen. IV, 6

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Er drottning Margaretha och min son.
Ty, förr’n jag ser dem här, är frihets glädje
Till hälften skymd af tviflande bekymmer.


Clar.

Så fort som möjligt skall det ske, min kung.


K Henr.

Mylord af Somerset, hvem är den gossen,
Som ni med sådan ömhet tycks bemöta?


Som.

Det är den unga Henrik, grefve Richmond.


K. Henr.

Kom, Englands hopp![1] – Om djupt fördolda makter
(Lägger sin hand på hans hufvud).
Förläna mig en sann profetisk anda.
Så blifver detta vackra barn en gång
För Englands rike en välsignelse.
Hans blick är full af fridfullt majestät,
Hans hufvud af naturen skapt till kronan,
Hans hand att svinga spiran, och han sjelf
Att pryda i en framtid kungathronen.
J lorder, ären honom högt, ty han
Hvad jag forlorat mer än rädda kan.


(En budbärare kommer).

Warw.

Hvad nytt, min vän?


Budb.

Att Edvard vikit undan från er bror
Och flyktat till Burgund som han förnummit.


Warw.

En ledsam nyhet; men hur kom han undan?


Budb.

Han bortförd blef af Richard, hertig Gloster,
Och af lord Hastings, som uti ett bakhåll
Vid skogens ända väntat uppå honom
Och honom ryckt från bispens jägare,
Ty jagt var dagligdags hans tidsfördrif.


Warw.

Min broder alltför sorglöst vaktat honom. –
Nu låt oss gå, min kung, och söka bot
För detta sår samt nya farors hot.


(Konung Henrik, Warwick, Clarence, Kommendanten
och sviten gå).


Som.

Mylord, prins Edvards flykt mig oro gör,
Ty säkert får han hjelp utaf Burgund;
Då hafva vi ett krig på halsen snart.



[1] Den unga Richmond, som sedan blef konung under namnet Henrik den sjunde, gjorde slut på striden emellan de båda rosorna. Jmfr Richard den tredje.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/e/0072.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free