- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Femte bandet /
112 / 20

(1861) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. I, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Och med ditt hån tvang bäckar från hans ögon
Och gaf, att torka dem, ett kläde doppadt
Uti den fagra Rutlands rena blod;
Förbannelsen, den i sitt hjertas qval
Han öste ut på dig, på dig nu fallit,
Och Gud, ej vi, din mord-bragd hemsökt har.


Elis.

Gud är rättfärdig; oskuld får sin rätt.


Hast.

Det var ett gräsligt dåd att mörda barnet;
Så obarmhertigt har man aldrig hört.


Riv.

Tyranner greta, då de sporde det.


Dors.

Det ingen var, som icke spådde hämd.


Buck.

Northumberland, som såg det, gret deråt.


Marg.

Ha! då jag kom, ni fradgade af ilska,
Redo att flux hvarann i strupen hugga,
Nu vänden J er alla emot mig!
Är Yorks förbannelse hos Gud så mäktig,
Att Henriks död och unga Edvards död,
Rikets förlust, min plågosamma landsflykt,
Allt är en hämd för den der pojken Rutland?
Om så förbannelser igenom skyn
Till himlen tränga, ha! så öppnen er,
J tröga moln, för min förbannelse!
I fylleri, ej krig, er kung må dö,
Som min af mord, att göra honom kung!
Edvard, din son, som nu är prins af Wales
I stället för min Edvard, prins af Wales,
Må också han uti sin ungdom dräpas!
Du, drottning i min stad, som drottning var,
Lef så som jag, lef längre än din ära,
Lef länge för att gråta dina barn
Och se en annan, som jag ser dig nu,
Prydd med din rätt, som du är prydd med min!
Må all din fröjd gå före dig i grafven
Och, efter långa sorgens dagar, du
Dö hvarken moder, hustru eller drottning! –
Lord Rivers och lord Dorset, ni det sågo,
Ni ock, lord Hastings, hur min son blef stucken

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/e/0114.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free