- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Femte bandet /
132 / 40

(1861) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. II, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Hert.

Ack, båda två, min Edvard och min Clarence!


Elis.

Hvem var mitt stöd? Min Edvard; han är borta.


Barn.

Hvem var vårt stöd? Vår Clarence; han är borta.


Hert.

Hvem mitt, om icke de? De äro borta.


Elis.

Ej någon enka gjort så stor förlust!


Barn.

Ej något barn har gjort så stor förlust!


Hert.

Ej någon mor har gjort så stor förlust!
Ack, jag är mor åt alla dessa sorger!
De gråta hvar sin, men jag gråter alla.
Hon gråter Edvard, det gör också jag;
Jag gråter Clarence, det gör icke hon;
Små barnen gråta Clarence, det gör jag;
Jag Edvard, men det göra icke de; –
På mig, jag trefallt usla, gjuten ut
Ni alla tre hvarenda smärtans tår!
Jag amma är åt alla edra sorger,
Jag vill dem gifva di med tåreflöden.


Dors.

Var lugn, min mor; misshagligt är för Gudi
Att taga mot hans skickelse med knot;
Otacksamt kallas det i vanligt tal
Att med en trög ovilja gälda skuld,
Som med välvillig hand blef vänligt lånad;
Än mer otacksamt så att himlen trotsa,
För det den kräfver utaf er tillbaka
Det konungsliga lån den gifvit er.


Riv.

Tänk som en ömsint moder på er son,
Den unga prinsen: skicka efter honom,
Krön honom strax; er tröst i honom lefver;
Dränk sorgen i den döda Edvards graf
Och sätt er fröjd på unga Edvards thron.


(Gloster, Buckingham, Stanley, Hastings, Ratcliff och flera uppträda).

Glost.

Haf tröst, min syster! Alla ha vi skäl
Att gråta denna stjernas nedergång,
Men ingen kan sitt qval med jemmer bota. –
Förlåt, min ädla fru; förlåt, min mor,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/e/0134.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free