Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. III, 1 - Richard den tredje. III, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Glost.
Lord William helsa och berätta honom,
Att hans ovänners hela gamla liga
I morgon åderlåtes uti Pomfret,
Och bed min vän för denna glada nyhet
Ge mistriss Shore en liten kyss på köpet.
Gå, Catesby, gå; uträtta detta riktigt.
Så godt jag kan, ni goda lorder båda.
Jag får väl innan sängdags höra af dig?
Var viss på det, mylord.
I Crossby-place, der finner du oss båda.
Hvad är att göra, om vi skulle märka
Att Hastings ej går in på våra planer?
Hugg af hans hufvud; – något måste göras. –
Och när jag blifvit kung, kräf du af mig
Grefskapet Hereford och det lösa bohag
Som konungen, vår broder, fordom ägt.
Det löftet vill jag af ers höghet kräfva.
Och med all vänskap skall det dig beviljas;
Nu till vår qvällsvard; sedan den är gjord,
Vi sätta oss att smälta våra planer.
(Knackar på dörren). Mylord, mylord!
(Innanföre). Hvem knackar?
Ett bud ifrån lord Stanley.
(Innanföre). Hvad är klockan?
På slaget fyra.
Kan ej din herre sofva hela natten?
Så tycks det utaf hvad jag har att säga.
Först anbefaller han sig hos mylord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>