Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. III, 7 - Richard den tredje. IV, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Men om ett svart förtal, ett skamlöst tadel,
En följd af detta edert uppdrag blifver,
Så skall ert trägna tvång frikänna mig
Från hvarje oren fläck som dervid låder;
Det vete Gud, – J veten det tilldels –
Hur långt jag är ifrån att önska detta!
Gud signe er! Vi se och säga det.
Om så J sägen, sägen J blott sanning.
Så helsar jag er då med kungatitel, –
Lefve kung Richard, Englands ädle kung!
Amen!
Behagar ni att blifva krönt i morgon?
När J behagen, – efter så skall ske.
I morgon vi uppvakte då ers nåd
Och taga nu ett fröjdefullt farväl.
(Till biskoparna).
Nu gå vi åter till vårt helga verk; –
Farväl min frände; – faren väl, J vänner.
Se, min sondotter af Plantagenet
Ledd vid sin goda faster Glosters hand!
Så sant jag lefver, hon till Towern går,
Af hjertlig kärlek till den unga prinsen –
Dotter, god dag!
Gud gifve edra nåder
En fröjdefull och lycklig dag!
Detsamma
Jag önskar er; hvart gäller färden, syster?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>