- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
52

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cymbeline. III, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

väntar hämd. Den rollen skall du, Pisanio, spela i mitt ställe,
om din trohet icke är fläckad af hennes trohets-brott.
Afdagatag henne med din egen hand; jag skall skaffa dig
tillfälle dertill vid Milfords hamn. Jag har skrifvit till henne
för detta ändamål; är du nu rädd för att döda henne och
gifva mig underrättelse om att det är gjordt, så är du
hennes vanäras kopplare och desslikes mig otrogen."
Pis. Hvi skulle jag mitt svärd väl draga? Brefvet
Har redan henne dräpt. - Det är förtal,
Hvars egg är hvassare än svärd, hvars tunga
Förgiftar sjelfva Nilens kryp, hvars ande
På snabba vinden rider och beljuger
Hvartenda verldens hörn; kung, drottning, prins,
Matrona, mö, ja grafvens hemligheter
Utaf förtalets huggorm gripas an. -
Hur står det till, min fru?
Im. Falsk mot hans säng?
Hvad vill det säga? Ligga der och vaka
Och tänka blott på honom? Hela natten
I tårar bada? Och, när sömnen tynger,
Afbryta den med skrämseldröm om honom
Och skrika så jag vaknar? Kallas sådant
Att vara falsk emot hans säng, säg ut!
Pis. Ack, goda fru!
Im. Jag falsk? Ditt samvet vittnar - Jachimo!
Då du för otrohet beskyllde honom,
Du liknade en skurk; nu tycker jag,
Att du ser dräglig ut. - En romersk vippstjert,
Hvars moder sminket var, har lockat honom;
Jag, arma, är urmodig klädning lik
Som, alltför dyrbar att i skåpet hängas,
Uppsprättad blir; - i stycken med mig! O,
Mäns löften äro qvinnors svikare!
Då du har svikit, make, skall man anse
Allt fagert skick som hölje blott åt ondskan,
Ej hemfödt der det växer, men begagnadt
Som lockmat för att fånga qvinnor.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0054.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free