- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
61

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cymbeline. III, 5

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Pis. Nå väl, ni ser
Af detta blad hur mycket mig är kunnigt
Om hennes flykt.
Clot. Låt se! Jag söker henne
Vid sjelfva kejsarns thron.
Pis. (Afsides). Dö, eller detta.
Hon är tillräckligt fjerran; hvad han läser
Gör honom stort besvär, ej henne fara.
Clot. Hur!
Pis. (Afsides). Nu skrifver jag till Posthumus och säger
Att hon är död. Ack vandra, Imogen,
Och vänd så hem igen förutan men!
Clot. Är brefvet äkta?
Pis. Ja, så vidt jag vet.
Clot. Det är Posthumus’ handstil, jag känner den. -
Hör, karl! Om du icke ville vara en skurk, utan tjena mig
troget och uträtta de ärenden, till hvilka jag skulle vilja
använda dig, med allvarligt nit - det vill säga uträtta
hvad skurkstreck som helst, som jag ber dig om, rättfram
och samvetsgrant, - så skulle jag tro att du vore en
hederlig karl; då skulle du hvarken sakna mina medel till
ditt understöd eller min röst till din befordran.
Pis. Godt, min dyre prins.
Clot. Vill du tjena mig? Ty då du så tåligt och ståndaktigt
har fästat dig vid den tiggaren Posthumus’ skrala öde,
så kan du till följd af tacksamhetens lagar icke annat än
vara en trogen anhängare af mig. Vill du tjena mig?
Pis. Ja, det vill jag.
Clot. Gif mig din hand, här har du min pung. Har du
några af din förra herres kläder i ditt förvar?
Pis. Jag har hemma hos mig samma kläder som han
hade på sig då han tog afsked af min fru och herrskarinna.
Clot. Den första tjensten du gör mig är att hemta de
kläderna hit. Låt det bli din första tjenst; gå!
Pis. Straxt, min prins. (Går).
Clot. Möta dig vid Milfords hamn? - Jag glömde att
fråga honom en sak; det skall jag komma ihåg härnäst. -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free