- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
141 / 27

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kärt besvär förgäfves. II, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Mal. Det kan jag kän-barligen visa.

Skalle.

Det är en sak som du inte känner, Mal. Jag vill säga denna l’envoy:
Jag, Skalle, sprang ur huset mig sjelf till mycken men
Och stupade på tröskeln och skrubbade mitt ben.


Arm. Vi vilja icke vidare röra vid den materien.

Skalle. Nej, det skall icke vara bra röra vid benmaterie.

Arm. Skalle, jag vill liberalisera dig.

Skalle. Vill ni skaffa mig en liberal Lisa? Det der stöter en smula på l’envoy, på gås.

Arm. Vid min ljufva själ, min mening är att försätta dig i frihet, liberera din person; du har varit inmurad, inspärrad, instoppad, trängd –

Skalle. Riktigt, riktigt; och nu vill ni bli mitt laxativ och släppa mig lös.

Arm. Jag skänker dig friheten, förlossar dig ur häktet och ålägger dig i dess ställe intet annat än detta: bär detta handbref till bond-flickan Jacquette. Här är remuneration: (Ger honom penningar) ty det bästa stödet för min ära är att understöda mina underhafvande. Mal, följ mig. (Han går).

Mal. Ja, som en eftersats. Herr Skalle, ömt farväl!

Skalle. Mitt lilla sockergryn! Min söta Jude-själ! Nu vill jag se på hans remuneration. Remuneration! Ack, det är den latinska benämningen på tre öre, en tre-öres-remuneration. "Hvad kostar segelgarnet?" – "En styfver." – "Nej, jag vill ge er en remuneration." Det låter något, det. – Remuneration! Det låter mycket bättre än en fransk krona. Jag vill hvarken köpa eller sälja utan det ordet.

(Biron kommer).

Bir. Ack se min vän Skalle! Bra att jag träffade dig.

Skalle. Ack, herre, var så god och säg mig hur långt stycke rödt band man kan köpa för en remuneration.

Bir. Hvad är en remuneration?

Skalle. Det är tre öre, vet jag.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0143.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free