- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
185 / 71

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kärt besvär förgäfves. V, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Bir.

Är du en af hjältarna?


Skalle. Det har behagat dem att förhjelta mig till Pump-hejus den stores roll; jag, för min del, känner icke hjelterangen så noga, men Pump-hejus svarar jag för.

Bir.

Säg till dem, att de göra sig i ordning.


Skalle. Vi ska’ nog göra vår sak fint, vi; det skall nog gå bra. (Går).

Kon.

Biron, de skämma ut oss, låt dem ej komma hit.


Bir.

Vi trotsa skammen, herre; dessutom är det bra,
Om sämre lustspel dessa, än kungens sällskap, ha.


Kon.

De få ej komma, säger jag.


Prinsess.

På mig, o konung, denna omsorg hvälf;
Det skämt är bäst, som minst vet af sig sjelf:
Då nit vill vinna gunst och icke mäktar.
Men dör i den person som sig anfäktar,
Då kommer villervallan jemt till pass;
Man ler åt masken som vill dra ett lass.


Bir.

En bra beskrifning på vårt skämt, min kung.


(Armado kommer).

Arm. Du smorde, jag anropar dig om så stor utgift af din konungsliga ljufva andedrägt, som förslår till uttalande af ett par ord.

(Armado talar i tysthet med konungen och ger honom ett papper).

Prinsess. Fruktar denne mannen Gud?

Bir. Hvarför frågar ni det?

Prinsess. Han talar icke som en menniska, den Gud har skapat.

Arm. (Högt). Det kommer på ett ut, min vackra, söta honings-monark, ty jag bedyrar att skolmästaren är utomordentligt fantastisk, ja alltför fåfäng, alltför, alltför fåfäng. Men vi vilja låta saken bero, som man säger, på fortuna della guerra. Jag önskar er sinnesfrid, aldrakungligaste societet! (Går).

Kon. Det här ser ut att bli en bra hjelterepresentation; han agerar Hector af Troja, herden Pompejus den store,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free