- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
202 / 4

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Som ni behagar. I, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

jag har förlorat tänderna i er tjenst. – Gud signe min gamla husbonde! Han skulle aldrig ha sagt ett sådant ord.

(Orlando och Adam gå).

Oliv. Står det så till? Begynner du växa mig öfver hufvudet? Jag skall väl kurera din sturskhet och ändå icke ge några tusen kronor nånsin. Holla, Denis!

(Denis kommer).

Den. Ropar hans nåd?

Oliv. Var icke Charles, hertigens boxare, här och ville tala med mig?

Den. Med er tillåtelse, han står har utanföre och anhåller enträget om företräde.

Oliv. Ropa in honom. (Denis går). Det blir en god utväg, och i morgon hålles boxningen.

(Charles kommer).

Charl. God morgon, ers nåd.

Oliv. Goda monsieur Charles! – Hvad nytt vid det nya hofvet?

Charl. Der ä’ inga nyheter vid hofvet, utom de gamla: att den gamla hertigen är fördrifven af sin yngre bror, den nya hertigen; och tre fyra trogna herrar ha begifvit sig i frivillig landsflykt med honom, och deras länderier och inkomster rikta den nya hertigen; derföre ger han dem gerna lof att spatsera.

Oliv. Kan ni säga mig, om Rosalinda, hertigens dotter, är förvist tillika med sin far?

Charl. O nej; ty hertigens dotter, hennes kusin, älskar henne så ömt, – de ha allt ifrån vaggan varit uppfödda tillsamman – att hon skulle ha följt henne i landsflykt eller dött af sorg, om hon blifvit tvungen att stanna qvar efter henne. Hon är vid hofvet och icke mindre älskad af onkeln än hans egen dotter. Aldrig ha två fruntimmer hållit så mycket af hvarandra som de.

Oliv. Hvar vistas den gamla hertigen?

Charl. Det sägs, att han redan är i Ardennerskogen[1],


[1] I fransyska Flandern emellan Charlemont och Rocroy. Shakspeare beskrifver denna skog som om den låge i ett tropiskt klimat; der finnas lejon och palmer.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free