- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
222 / 24

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Som ni behagar. II, 3 - Som ni behagar. II, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Ad.

Fort, herre, då! Till sista andedrag
Dig trogen och tillgifven följer jag. –
Från sjutton år, tills åtti snart jag ser,
Jag här har bott, nu bor jag här ej mer.
Vid sjutton år man söker lyckan re’n,
Men åttio – den veckan är för sen!
Den lyckan är dock mer än gods och guld,
Att dö i frid och ha betalt sin skuld.


(De gå).

FJERDE SCENEN.



Ardennerskogen.

(Rosalinda, klädd till gosse, Celia, klädd till herdinna, och Proba uppträda).

Ros. O Zeus! Hur matt! Lifsandarna ha tröttnat.

Prob. Jag frågar inte efter lifsandarna, bara icke benen voro så trötta.

Ros. Följde jag mitt hjertas ingifvelser, så vanärade jag mina karl-kläder och gret som en qvinna; men jag måste styrka det svagare kärilet, ty rock och byxor böra visa sig tappra emot kjortelen; alltså fatta mod, bästa Aliena.

Cel. Bär ditt kors med tålamod; jag mäktar icke gå längre.

Prob. För min del vill jag heldre bära tålamodet än bära er, fast det väl icke vore något tungt kors att bära er, ty er kassa måtte åtminstone vara bra lätt.

Ros. Nå; och detta är Ardennerskogen.

Prob. Ja, och nu är jag på Ardennerna; desto större narr är jag. Då jag var hemma var jag på en bättre plats, men när man är ute och reser får man hålla till godo.

Ros. Ja, probera det, bästa Proba. – Se, hvem kommer der? En ung man och en gammal stadda i allvarsamt samtal

(Corinnus och Sylvius uppträda).

Cor. På detta sätt skall hon försmå dig evigt.

Sylv. O visste du, Corinnus, hur jag älskar!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0224.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free