- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
227 / 29

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Som ni behagar. II, 5 - Som ni behagar. II, 6 - Som ni behagar. II, 7

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Am. Hvad betyder det der duc ad me?

Jacq. Det är en grekisk besvärjelseformel för att mana narrar i en trollkrets. Nu skall jag gå och lägga mig att sofva, om jag kan; kan jag icke, så skall jag svärja och dundra mot allt förstfödt i Egypten[1].

Am. Och jag skall gå och uppsöka hertigen; måltiden är färdig.

(De gå åt olika sidor).

SJETTE SCENEN.



En annan trakt af skogen.

(Orlando och Adam uppträda).

Ad. Kära herre, jag förmår icke gå längre. Ack, jag dör af hunger! Här lägger jag mig ner och mäter ut min graf. Farväl, goda herre!

Orl. Hvad nu, Adam? Är det helt och hållet förbi med ditt mod? Lef ännu litet; styrk dig litet, muntra dig litet. Om denna rysliga skog hyser något vildt, så skall antingen jag bli dess eller det bli din föda. Din inbillning är närmare döden än dina krafter. För min skull, var lugn; håll ännu en stund döden från lifvet på dig; jag skall straxt vara hos dig igen, och om jag icke förer något med mig att förtära, så ger jag dig lof att dö; men om du dör innan jag kommer, så gäckar du min möda. – Godt, du ser lifligare ut, jag skall straxt vara tillbaka. Men du ligger här midt i blåsten. Kom, jag skall bära dig till något lugnare ställe, och du skall icke dö af hunger, om här fins något lefvande i denna ödemark. Var vid godt mod, Adam.

(De gå).

SJUNDE SCENEN.



En annan trakt af skogen.

(Ett dukadt bord. Den landsflyktige hertigen, Amiens, hofmän och betjening uppträda).

Hert.

Jag tror han är förvandlad till ett djur;
I menniskogestalt syns han ej till.



[1] d. v. s. alla högvälborna personer; möjligen menas hertigen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0229.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free