- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
250 / 52

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Som ni behagar. III, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Ros. Och hans kyssar äro så heliga som en hostias vidrörande.

Cel. Han har köpt sig ett par af Dianas aflagda läppar. En nunna af vinterns orden kysser icke mera öfversinligt. Det är en ordentlig kyskhetens frost i hans kyssar.

Ros. Men hvarföre svor han att komma så här dags och kommer icke?

Cel. Ja, det fins verkeligen ingen sanning i honom.

Ros. Tror du det?

Cel. Åh, icke tror jag just, att han är någon ficktjuf eller någon hästbytare; men hvad hans uppriktighet i kärlek beträffar, så förekommer han mig likaså ihålig som en upp- och nedvänd bägare, eller en maskstungen nöt.

Ros. Icke uppriktig i kärlek?

Cel. Åh jo, när han är kär; men det tror jag icke att han är.

Ros. Du hörde honom högtidligen bedyra, att han var det.

Cel. Var är icke är; och för öfrigt är en älskares ed icke tillförlitligare än en krögares; de besvärja begge falska räkningar. Han är nu din far hertigen följaktig här i skogen.

Ros. Jag mötte hertigen i går och råkade ut för ett strängt förhör af honom. Han frågade mig, af hvad härkomst jag var; jag svarade "af lika så god som ni;" då skrattade han och lät mig gå. Men hvarföre tala om föräldrar, då det fins en sådan man som Orlando?

Cel. Åh, det är en tapper man! Skrifver tappra verser, talar tappra ord, svär tappra eder och bryter dem tappert, kors och tvärs, på sned emot sin älskarinnas hjerta, liksom en klen tornerare som sporrar sin häst blott på ena sidan och bryter sin lans bakvändt. Men allting är tappert, när ungdomen sitter i sadeln och dårskapen har tyglarna. Hvem kommer der?

(Corinnus kommer).

Cor.

Mitt herrskap! Ni så ofta efterfrågat
Den herde, som sin kärlek klagade

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free