- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjette bandet /
253 / 55

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Som ni behagar. III, 5

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ni narr till herde! Hvarför dyrka henne,
En qvalmig sunnan pösande af töcken?
Ni, tusen gånger hyggligare karl
Än hon är flicka! Narrar, lika er,
Det är som proppa denna verlden full
Med barn af elakt lynne och af sjelfsvåld.
Af er, ej af sin spegel, smickras hon;
I er hon ser sig skönare, än något
Af hennes anletsdrag kan göra henne. –
Men känn er sjelf, min sköna; fall på knä,
Med fastor tacka himlen för en man,
Ty som en vän jag hviskar er i örat:
Sälj då ni kan; hvar marknad är ej er,
Tigg honom, älska honom, hör hans anbud,
Ty fulhet fulast är hos kostföraktarn.
Tag henne till dig, herde; – nu farväl!


Pheb.

Ack, hulda gosse, banna så ett år;
Långt bättre än hans böner är din vrede.


Ros. (Afsides). Han har förälskat sig i hennes fulhet, och hon i min harm. Om det så förhåller sig, skall jag peppra henne med bittra ord lika fort som hon svarar dig med rynkor i pannan. Hvarför ser ni så på mig?

Pheb.

Allsicke utaf hat till er.


Ros.

Jag ber er, fatta ingen smak för mig,
Ty jag är falskare än drucknas löften;
Dessutom tycker jag ej om er alls.
Om ni vill veta hvar jag har mitt hem,
Så är det vid olive-dungen der. –
Kom med mig, syster, – Håll dig tappert, herde! –
Kom, syster. – Litet mildare, herdinna;
Ej stolt! Om hela verlden såge er,
Så blind som han väl ingen vore mer. –
Kom till vår hjord.


(Rosalinda, Celia och Corinnus gå).

Pheb.

Nu, herde, ser jag huru sant det är:
"Hvem blef, om ej vid första blicken, kär?"[1]


Sylv.

Min bästa Phebe!




[1] Denna vers är lånad ur Marlowes poem Hero och Leander, som på den tiden var mycket läst och omtyckt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:02 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/f/0255.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free