- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
36

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Timon af Athen. III, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Tit.

Hör hit, min herre.


Varr. 1 tjen.

        Tillåt mig, min herre, —


Flav.

Hvad vill ni mig, min vän?


Tit.

        Vi vänta här
På våra pengar, herre.


Flav.

        Ja, om pengar
Så visst ni kunde få som visst det är
Att här ni väntar, vore ingen nöd.
Hvi kom ni ej med kraf och räkningar,
Då edra falska herrar spisade
Min herres mat? Då var det smil och smek,
Skuld nämndes ej, men räntorna man slök
I glupska magar ned. Låt bli, god vänner,
Att reta mig, låt mig i frid få gå;
Med mig och med min herre är det slut:
Jag vet ej råd, och han har rustat ut.


Luc. tjen.

Det svaret hjelper ej.


Flav.

        Det hjelper dock
I bättre mån än ni; ni hijelper skurkar.         (Går).


Varr. 1 tjen. Hvad mumlar den der utpankerade
gunstig herrn om?

Varr. 2 tjen. Sak samma hvad det är. Han är
fattig, och det är straff nog. Hvem kan tala högljuddare än
den som icke har något hus att sticka hufvudet in i?
Sådant folk må gerna gorma mot stora byggningar.

(Servilius kommer).

Tit.

Se der är Servilins; nu måtte vi väl få svar.


Serv.

J gode herrar, om ni ville komma
En annan gång tillbaka, gjorde ni
Mig högst förbunden, ty, jag svär derpå.
Min herre är vid mycket elakt lynne.
Hans munterhet har öfvergifvit honom,
Ty han är sjuk och måste stänga in sig.


Luc. tjen.

Rätt mången stänger in sig utan sjukdom.
Om han så krasslig är, så borde han
Dess förr sin skuld betala, tycker jag,
Och göra vägen klar till gudarna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free