Print (PDF) - On this page / på denna sida - Timon af Athen. IV, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TIMON AF ATuEN. IV. 3.
På livilken ilyperions lifs—eld strålar.
Skänk honom, som (litt niensko-yngel hatar,
IJtur din rika barm en fattig rot!
Iloptorka afvelsamma modersqveden,
Och föd ej mer otacksam menska fram!
Med tigrar, drakar, ulfvar drägtig gå,
Föd nya vilddjur, dem ditt öppna sköte
Au aldrig visat himlens marmorbraif! —
En rot, en rot! Välsignad tack! — Förtorka
Din merg, din drufva, dina åkertäppor,
ilvarur den otacksamma menskan smörjer
Sin rena själ med läckerbit och rnsdryck,
Så all besinning öfvergifver henne!
(APEMÅNTIJS konone~).
Ännu en menniska! Förhannelse!
Apem. Man visat hit mig; man har sagt, att dn
Mitt sätt att lefva tager an och öfvar.
Tim. Åb ja, för det du icke har en lunid,
Som jag kan härma. Pesten dig anamme!
Apem. Det der är blott ett tillgjordt våsende,
Ett armt, omanligt missmod, föranlcdt
Af lyckans vexling. 1-Ivarför bär? Med spade?
1 denna slafdrägt? I)enna sorgens nppsyn?
An bära dina smiekrare sitt siden,
Förtära drufsaft, ligga mjukt och vagga
1 famnen parfymerad pest; de glömt
Att Timon funnits. Skända icke skogen
Med sådan låtsad sinnesbitterhet.
Blif smickrare, och sök att blifra lycklig
Igenom det som knäckt dig; krök på knäna,
Låt minsta flägt från gynnarns läppar blåsa
Din mössa af; beröm hans värsta odygd
Och nämn clen berrlig; sådant sades dlg.
Du stod på tå, lik krögarn som välkoninar
ilvarenda skälm som nalkas; det är billigt,
Att dn blir skurk: Om du 1)lef rik igen,
Gick allt till skurkar. Sök ~j likna mig.
,) ~)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>