- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
60

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Timon af Athen. IV, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

min väg. Då Jag icke vet något bättre att ta mig för,
skall Jag helsa på dig igen.

Tim. Då utom dig intet lefvande mer fins, skall du
vara välkommen. Jag ville heldre vara en tiggares hund
än Apemantus.

Apem.

Du är en prins för allt hvad narrar heter.


Tim.

Du är ej fyllest snygg att spotta på.


Apem.

Förpestad blif! Du är för dålig karl
Att bli af mig förbannad.


Tim.

        Alla skurkar
I bredd med dig ä’ rena hedersmänner.


Apem.

Spetälaka fins ej, — utom när du talar.


Tim.

Ja visst, om dig Jag nämner. — Stryk du får, —
Dock, jag är rädd att smitta mina händer.


Apem.

O, måtte de förrutna för min tunga!


Tim.

Bort, bort, du foster af en skabbig hund!
Jag dör af ilska öfver att du lefver;
Jag svimmar då jag ser dig.


Apem.

        Sprick!


Tim.

        Gå bort,
Gemena usling! Det är synd att slösa
En sten på dig.         (Kastar en sten efter honom).


Apem.

Du fä!


Tim.

        Du slaf!


Apem.

        Du padda!


Tim.

Du skurk, skurk, skurk!
(Apemantus drager sig tillbaka, som om han ville gå sin väg).
        Åt denna falska verld
Jag just är sjuk och vill ej älska något
Som fins derpå, om ej den största nödtorft.
Gräf nu på stund din graf, o Timon! Ligg
Der hafvets lätta skum kan dagligdags
Emot din grafsten slå. På griften skrif,
Att död i mig bespottar andras lif.         (Han beskådar guldet).
Du ljufva kungamördare!
Du dyra skiljemur emellan far och son!
Du glänsande nedamutsare

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0062.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free