- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
102 / 24

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Så tuktas en argbigga. I, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Tran.

Jag måtte väl ha lof att söka tvenne?


Petr.

Blott ej den arga; jag mig förbehåller –


Tran.

Jag tycker icke alls om gräl och koller. –
Kom, Biondello!


Luc. (Afsides). Bra börjadt, Tranio!

Hort.

Ett ord, förrän ni går; ja eller nej:
Säg, älskar ni den flickan eller ej?


Tran.

Om det jag gjorde, gjorde jag då illa?


Grem.

Ej om ni går er väg och tiger stilla.


Tran.

För mig så väl som er är gatan fri.


Grem.

Men icke hon, min vän, så tycka vi.


Tran.

Och hvarför icke?


Grem.

Svaret lyder så:
Hon skall tillhöra signor Gremio.


Hort.

Hon skall tillhöra herr Hortensio.


Tran.

Sakta, god’ herrar! Ären J af adel,
Så varen billiga och hören tåligt.
Baptista är en värdig adelsman,
Som känner något litet till min far.
Om dottren vore skönare än skön,
Så må väl jag så väl som fler få fria.
Den sköna Ledas dotter hade tusen
Som friade till sig; då mätta väl
En enda till få fria till Bianca.
Han skall det ock. Lucentio går på,
Om också Paris kom och ville rå.


Grem.

Den unga herrn lär prata kull oss alla!


Luc.

Låt honom rusa af, han får väl spatten.


Petr.

Hortensio, hvad skall det här betyda?


Hort.

Tillåt mig blott en enda fråga, herre;
Har någonsin ni sett Baptistas dotter?


Tran.

Nej, herre; men jag hör, att två han har,
Den ena ryktbar för sin ilskna tunga,
Den andra för behag och blygsamhet.


Petr.

Den förra tillhör mig; låt vara henne!


Grem.

Åt Hercules ni lemne detta arbet,
Det blir väl värre än de andra tolf.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0104.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free