- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
112 / 34

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Så tuktas en argbigga. II, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Du får ej taga någon ann’ än mig!
Ty, Karin, jag är född att tämja dig
Och göra sådan vildkatt till en Karin,
En foglig och beskedlig hvardags-Kajsa.
Se der din far; det hjelper ej att neka,
Jag vill och skall dig äkta, Catharina.


(Baptista, Gremio ock Tranio kommna).

Bapt.

Nå väl, Petruchio, hur lyckas ni
Med Catharina?


Petr.

Mycket bra; hur annars?
Det kunde aldrig anat gå än bra.


Bapt.

Nå, dotter Catharina, så förbluffad?


Cath.

Er dotter säger ni? – Det må jag säga,
Att ni har riktig fadershuldhet visat,
Då ni vill gifta mig med sådan galning.
En tokig skojare, en kötteds-narr,
Som tror sig vinna allt med tunnor tusan.


Petr.

Så är det, fader: – ni och hela verlden,
Som talt om henne, henne ha förtalat;
Om hon är arg, så är det politik,
Ty trotsig är hon ej, men blyg som dufvan;
Hon är ej het, – nej sval som morgonluften;
I tålamod hon en Griseldis är
Och en Lucretia i blygsamhet.
Alltnog, vi komma öfverens så bra,
Att nästa söndag skall vårt bröllop stå.


Cath.

Om Söndag vill jag först dig se dig i galgen.


Grem.

Petruchio, hon vill dig se i galgen!


Tran.

Är det att lyckas? – Nå, god natt med oss!


Petr.

Friskt mod, god’ herrar! Sjelf jag henne tar;
Hvad bryr det er, då hon och jag ä’ nöjda?
På tu man hand vi uppgjort med hvarandra
Att hon i sällskap jemt skall vara arg.
Ja, säger jag, beskrifvas kan det icke
Hur högt hon älskar mig. Du söta Karin! –
Hon hängde mig om halsen; kyss på kyss

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0114.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free