- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
143 / 65

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Så tuktas en argbigga. IV, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Biond.

Har ingen fara, alls.


Tran.

Du har väl sagt ditt är’nde till Baptista?


Biond.

Ja, att er fader var uti Venedig,
Och att ni väntar honom hit i dag.


Tran.

Se här drickspengar; du är just en krona. –
Baptista kommer; håll er nu beredd.
(Baptista och Lucentio komma).
Ni kommer just till pass, signor Baptista.
Min far,
Se här den man, om hvilken jag har talat;
Jag ber er, visa faderskärlek nu,
Gif mig Bianca för mitt fäderne.


Ped.

Så brådtom ej, min son! –
Min herre, då jag kom till Padua
Att kräfva penningar, så gaf min son
Mig kunskap om en vigtig sak – att han
Var kär uti er dotter, hon i honom.
Dels för det goda rykte som ni har,
Dels för den kärlek som han har till henne
Och hon till honom, gör jag intet uppskof,
Men är belåten som en huldrik far
Att han blir gift. Om ni är lika villig
I denna sak som jag, skall, då vi rådgjort,
Ni finna att jag mycket hugad är
Att bifall ge till detta giftermål;
Ty misstro kan mot er jag icke hysa,
Då man så högt berömmer er, Baptista.


Bapt.

Ursäkta, herre, hvad jag har att säga: –
Jag tycker om er öppenhet och raskhet.
Ja, det är sant, er son Lucentio
Min dotter älskar och hon älskar honom,
Så framt ej båda hyckla djupt i kärlek.
Om derför ni ej mer att säga har
Än att ni faderligt behandlar honom
Och ger min dotter vacker morgongåfva,
Så är partiet helt och hållet uppgjordt;
Er son skall få min dotter med mitt bifall.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free