- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
201 / 41

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trettondagsafton. III, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Personers egenskap och tid och ställe
Samt, falken lik, slå ned på hvarje fjäder
Som kommer för hans syn. Det är en idrott
Så full af möda som den vises konst,
Ty dårskap, visligt anbragt, klokhet röjer;
Den visa dårskap, säg hvem den förnöjer?

(Herr TOBIAS ock herr ANDREAS uppträda).</i>

Herr Tob. Er tjenare min herre.

Viola. Likaledes.

Herr Andr. Dieu vous garde, monsieur.

Viola. Et vous aussi; votre serviteur.

Herr Andr. Jag hoppas att ni är det; jag är er tillbaka.

Herr Tob. Vill ni helsa på hos oss? Min systerdotter
ber er vara god och stiga in, om ert ärende är till henne.

Viola. Jag är er systerdotter förbunden, min herre;
jag menar förbunden att göra henne ett besök.

Herr Tob. Försök då edra ben, herre; sätt dem i rörelse.

Viola. Mina ben förstå bättre min mening än jag er,
då ni ber mig försöka mina ben.

Herr Tob. Jag menar: gå på, stig in!

Viola. Och jag svarar er med att gå på och stiga
in. Men vi äro förekomna. (OLIVIA kommer med MARIA).
Sköna, oförlikneliga fröken, himlen låte ambradofter regna
öfver er!

Herr Andr. Den pojken är en äkta hofman. "Ambradofter regna." Skönt!

Viola. Mitt uppdrag har icke ord, fröken, utom för
ert hulda och nedlåtande öra.

Herr Andr. "Ambradofter! Hulda! Nedlåtande!" De
fraserna skall man ha i beredskap alla tre.

Oliv. Läs igen trädgårdsporten och låt mig höra honom. (Herr TOBIAS, herr ANDREAS och MARIA gå).

Gif mig er hand, min herre.

Viola. Ni befaller.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0203.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free