- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
213 / 53

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trettondagsafton. III, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Fab. Bra!

Herr Tob. "Så mördar du mig som en skälm och en spetsbof."

Fab. Ni lagar jemt att ni har lagen på er sida. Bra!

Herr Tob. "Farväl! Himmelen förbarme sig öfver en
af våra själar! Han må gerna förbarma sig öfver min, men
jag hoppas det bästa; således, akta dig. Din vän, allt efter
som du bär dig åt, och din afsvurne fiende,
Andreas Blek Af Nosen."

Herr Tob. Om detta icke sätter honom i farten, så kunna
icke hans egna ben göra det. Jag skall lemna honom det.

Mar. Dertill har ni nu ypperligt tillfälle; han är i
samtal med nådig fröken och går snart sin väg.

Herr Tob. Herr Andreas, gå ni och ställ er på utkik
vid hörnet af trädgården, liksom en brandvakt. Så snart
du får honom i ögonsigte, drag värjan; och just som du
drar den, drag till och svär förbannadt; ty det händer ofta,
att man med en eftertrycklig ed, deklamerad med en
dundrande basstämma inlägger mera ära, än med det hurtigaste
tapperhetsprof. Skynda bara!

Herr Andr. Är det bara fråga om att svära, så skall nog det gå för sig. (Går).

Herr Tob. Inte vill jag öfverlemna hans bref inte. Den
unga mannens uppförande röjer en person af förstånd och
uppfostran; hans uppdrag från sin herre till min
systerdotter bekräftar det ytterligare, och ett sådant bref, så
utomordenteligen vettlöst, skulle visst icke vålla ynglingen
särdeles förskräckelse. Han ínser lätt, att ett dumhufvud
skrifvit det. Men deremot vill jag aflemna utmaningen
munteligen och göra mycket väsen af herr Blek af Nosens stora
tapperhet samt bibringa vår kavaljer, som är ung och lätt
att dra vid näsan, ett förfärligt begrepp om utmanarens
raseri, skicklighet och ursinniga våldsamhet. De skola båda
två bli så förskräckta för hvarandra, att de skola döda
hvarandra, liksom basilisker, med ögonen.

(Olivia och Viola komma).

Fab. Der kommer han med er systerdotter. Låt oss

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0215.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free