- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Åttonde bandet /
91 / 13

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Troilus och Cressida. I, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Pand. Helenas? Nej; – jo, han fäktar rätt bra. – Jag
kan undra hvart Troilus tagit vägen. – Tyst! Hör du
icke hur folket ropar: Troilus? – Helenus är prest.

Cress. Hvad är det för en krypskytt som kommer der?

(Troilus går förbi).

Pand. Hvar? Der? Det är Deiphobus; – nej, Troilus
är det. Det är en karl, lilla kusin! Hm! Raska,
Troilus! Ridderskapets furste!

Cress. Tyst! Skäms ni icke? Tyst!

Pand. Gif akt på honom; tag honom riktigt i
ögon-sigte. – O, du raska Troilus! – Se noga på honom,
kusin lilla; ser du huru hans svärd är blodstänkt
och att hans hjelm är ännu mera sönderhuggen än
Hectors? Och hans blickar! och hans gång se’n! –
Beundransvärda yngling! Han har ännu icke sett sina
tre och tjuge. Gud signe dig, Troilus, Gud signe
dig! Om jag hade en gratie till syster eller en
gudinna till dotter, han skulle få välja hvilkendera
han ville. Beundransvärda man! – Paris? – Paris
är bara skräp mot honom, och jag håller vad om att
Helena, för att få byta, gerna skulle ge ett öga
emellan[1].

(Soldater gå förbi).

Cress. Här komma fler.

Pand. Åsnor, narrar, tölpar! Agnar och kli, agnar
och kli! Soppa efter maten! Inför Troili ögon kunde
jag lefva och dö. Se inte dit mer, se inte dit
mer! Örnarna äro förbi; kråkor och kajor, kråkor och
kajor! Jag vore heldre en sådan karl som Troilus,
än Agamemnon med hela Grekland.

Cress. Grekerna hafva sin Achilles; han är en bättre
karl än Troilus.

Pand. Achilles? En skottkärre-skjutare, en dragare,
en riktig kamel!

Cress. Nog, nog!

Pand. Nog, nog? – Har du då icke något omdöme? Har du
då inga ögon? Vet du hvad en karl är? Är icke börd,
skönhet, vacker växt, talegåfva, manhaftighet,


[1] Enligt qvart-upplagans läsart give an eye to boot. Folio-upplagans läsart Give money to boot är mattare.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/h/0093.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free