- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Åttonde bandet /
166 / 88

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Troilus och Cressida. V, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Ajax.

Ack nej!


Ulyss.

Der kommer han oss sjelf till mötes.


(Achilles kommer).

Ach.

Välkommen, hjelte! Prinsar, var välkomna!


Agam.

Nå väl, god natt, min ädle prins af Troja.
Er hedersvakt skall Ajax kommendera.


Hect.

Tack och god natt åt Greklands general!


Men.

God natt!


Hect.

God natt, min kära Menelaus!


Thers. Kära afträde! Kära – sad’ han! Kära pöl,
kära tjär-pyts.

Ach.

Välkommen och god natt åt alla dem
Som komma och som gå sin väg.


Agam. God natt!

(Agamemnon och Menelaus gå).

Ach.

Ni stannar, Nestor, – Diomedes också;
Håll Hector sällskap än en stund på qvällen.


Diom.

Jag kan ej, prins; ett angeläget värf
Just nu står på. – God natt, du store Hector!


Hect.

Gif mig er hand.


Ulyss.

(Till Troilus). Följ efter facklans sken;
Han går till Calchas’ tält, jag gör er sällskap.


Troil.

Stor ära, bästa herre.


Hect.

Nå, god natt!


(Diomedes går; Ulysses och Troilus följa honom på
afstånd).


Ach.

Kom, kom och följ mig in i tältet nu.


(Achilles, Hector, Ajax och Nestor gå in i tältet).

Thers. Den der Diomedes är en falsk-hjertad skurk,
en riktig erke-kanalje. Jag tror honom lika litet då
han plirar, som jag tror en orm då den hväser. Han
är lika stor i mun och löften som en gläfsande hund,
men när han håller ord spå sig astronomerna något; det
är ett järtecken, det stundar till någon revolution;
solen lånar glans af månen då Diomedes håller ord. Jag
vill heldre öfverge Hector än låta bli att drifva på
hans spår; det sägs, att han

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/h/0168.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free