- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Åttonde bandet /
264

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En vinter-saga. IV, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

något i det här knytet, som han lär komma att
klå sig i skägget för.

Autol. (Afsides). Jag vet icke hvad hinder dessa
klagomål kunna ställa för min herres flykt.

Den u. herd. Ack, om han vore i slottet!

Autol. (Afsides). Om jag också icke är ärlig af
naturen, så är jag det likväl någongång af slump: – nu
stoppar jag mitt krämarskägg i fickan. (Tar utaf sig
lös-skägget).
Nå, bond-gubbar, hvart gäller resan?

Den g. herd. Till slottet, med hans nåds tillåtelse.

Autol. Ert göromål der? Hvad? Med hvem? Beskaffenheten
utaf det der knytet, er vistelse-ort, edra namn,
er ålder, förmögenhet, edukation och allt som till
sakens upplysning tjena kan? – Ut med det!

Den u. herd. Vi ä’ bara simpelt folk, rätt och slätt.

Autol. Det var lögn. Den ena är krokig och den andra
är lurfvig. Inga lögner, jag förbehåller mig! Sådana
passa icke för andra än handelsmän, och de traktera
ofta oss soldater med lögn; men vi betala dem för det
med slaget mynt, men icke med slagsvärd; och derför
var det icke stort bevändt med trakteringen.

Den u. herd. Hans nåd hade så när trakterat oss med
en sådan, om icke hans nåd hade gripit sig sjelf på
bar gerning.

Den g. herd. Är ni en hofman, med förlof?

Autol. Med eller utan förlof – hofman är jag. Ser
du icke hof-maneret i denna påklädsel? Spatserar
jag icke i rätta hoftakten? Förnimmer icke din näsa
hof-lukt ifrån mig? Nedstrålar jag icke hof-förakt
på din låghet? Tror du, för det att jag så der smått
luggar ur dig ditt förehafvande, att jag derföre
icke är hofman? Jag är hofman från topp till tå och
en som antingen skall befrämja eller motarbeta dina
planer vid hofvet; derföre befaller jag dig att för
mig yppa ditt förehafvande.

Den g. herd. Mitt ärende är till kungen.

Autol. Hvad har du för advokat att komma med?

Den g. herd. Förlåt mig, det vet jag icke.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/h/0266.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free