- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Åttonde bandet /
285

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En vinter-saga. V, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Att något syndigt jag för händer har.
Så må han gå sin väg.


Leont.         Nå, fortfar; ingen
Skall röra sig.


Paul.         Väck henne upp, musik![1]
(Musik).
Nu är det tid; stig ned, förblif ej sten!
Slå alla, som det se, med häpnad. Kom!
Din graf jag stänger; rör dig, kom nu hit;
Skänk döden nu din stelhet, ty från honom
Har lifvets fröjd dig räddat. – Se, hon rör sig.
(Hermione stiger ned).
Räds icke; hvad hon gör är lika heligt,
Som ni skall spörja att jag lofligt trollat.
Vik icke bort från henne, förr’n ni ser
Att än en gång hon dör: två gånger annars
Ni mördar henne. Räck nu henne handen;
Då hon var ung, ni friade till henne;
På gamla dar hon friar nu till er.


Leont.         (Omfamnar Hermione). O, hon är varm!
Om detta trollkonst är, så är det dock
En lika loflig konst som den att äta.


Pol. Hon sluter honom i sin famn.


Cam.         Hon hänger
Ikring hans hals. Om hon är lefvande,
Låt henne tala ock.


Pol.         Ack ja, och säga
Hvar hon har lefvat och hur hon sig stulit
Ur dödens våld.


Paul.         Om blott ni hörde sägas
Att hon var lefvande, så log ni säkert
Som åt en gammal saga; men det syns
Att hon är lefvande, fast ej hon talat.
Gif akt! – Min sköna fröken, medla, ni;
Böj knä och bed er mor välsigna er. –
Se hit, min fru, vår Perdita är funnen.


(Perdita knäböjer för Hermione).

Herm. J gudar, skåden ned på oss och gjuten
Ur edra helga skålar nådens flod



[1] Ett drag af Shakspeares teaterkännedom. Musiken måste här underhjelpa åskådarens fantasi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 19:55:55 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/h/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free