Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. I, 2 - Förvillelser. II, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Det sägs, att denna stad är full med skälmar,[1]
Taskspelare som villa synen bort,
Svartkonsters mästare som själen dåra,
Mordlystna hexor som vanställa kroppen,
Förklädda tjufvar, fräcka charlataner,
Och mycket annat pack af samma sort.
Om så det är, ger jag mig af dess förr;
Nu går jag hem och ser hvad drängen gör,
Men mina penningar – dem räds jag för.
(Går).
Adr. Min man ej kommer; drängen icke heller,
Den jag med sådan hast till honom sände!
Luciana, visst är klockan redan tu.
Luc. Kanhända någon köpman honom bjudit
Och att han gått att äta någonstädes.
Kom nu till bords, min syster; puttra ej,
En man bör ha sin frihet; tiden är
Ju männens herre, och när tiden bjuder
De gå och komma; tåla dig, min syster.
Adr. Är mannens frihet större än hans frus?
Luc. Ja, mannen dväljes oftast utom hus.
Adr. Klent gick mitt hushåll, vore sådant lag.
Luc. En fru bör följa mannens välbehag.
Adr. Blott åsnor kunna sådan tygel lida.
Luc. Allt trotsigt sjelfsvåld får för piskan qvida.
Ej något fins i nedan eller ny,
Som ej får tukt, på jord, i haf, i sky.
Djur, foglar, fiskar, alla lyda hannen
Med ödmjuk undergifvenhet, och mannen,
Djurverldens konung, höga gudars like,
Som jord och haf regerar som sitt rike
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>