Print (PDF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. II, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FÖRVILLELSER. II, 1.
11
Adr. Men säg, jag ber dig, kommer han ej hem? Rätt
artig tycks han vara mot sin hustru!
Dröm. fr. Eph. Hör, kära fru, min herre är så
galen, Att han kan stångas.
Adr. Stångas?
Dröm. fr. Eph. Ej jag menar
Att han har horn, men mycket galen är han. Då jag
med matbud kom från er till honom, Så sporde han
om tusen mark i guld. "Kom nu och ät," sad’ jag;
"mitt guld," sad’ han; "Kapunen sveds," sad’ jag;
"mitt guld," sad’ han; "Kom nu med mig," sad’ jag;
"mitt guld," sad’ han; "Hvar ä’ de tusen mark jag
gaf dig, skurk?" "Gris-steken sveds," sad’ jag;
"mitt guld," sad’ han; "Min fru," sad’ jag; -
"åt fanders med din fru, Jag känner ej din fru;
häng upp din fru!"
Luc. Sad’ hvem?
Dröm. fr. Eph. Min herre. "Ej jag känner
till" - Så sad’ han just - "hus, hustru eller fru;"
Och ärn’det som min tunga skulle bära Fick jag,
tack vare honom, på min rygg, Ty, kort och godt,
han gaf mig ett kok stryk.
Adr. Gå dit igen, du slaf, och hemta honom.
Dröm. fr. Eph. Gå dit igen och få mig stryk å
nyo? För Guds skull, skicka något annat båd!
Adr. Gå, annars får du stryk båd’ kors och tvärs.
Dröm. fr. Eph. Med nya kors-rapp han mig då
välsignar, Så att min rygg ett riktigt helgon blir.
Adr. Gå bort, Pratmakare, för lut din herre.
Dröm. fr. Eph. Är jag så trilsk mot er som ni
mot
mig,
Att som en boll ni skall mig trilla så ? Han kör mig
hit, ni dit; bestå mig kläder - Om jag skall hålla
ut - af gröfsta läder. (Går).
Luc. Fy, Gif ej din kind åt vredens glöd till
pris!
11
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>