Print (PDF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. II, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FÖRVILLELSER. II, 2.
13
Uti min bostad, och den trogna slafven Har gått i
staden ut att söka mig. Då nu jag räknar efter och
besinnar Min värds berättelse, har jag ej kunnat Med
Dromio tala sedan jag från torget Hemsände honom.
Se, der kommer han.
(DROMIO från Syracusa kommer).
Nå, junker, är ditt muntra lynne slut? Drif gäck
på nytt, om du har lust till stryk. Du vet ej af
Centauren? Fick ej guldet? Din fru dig sände för att
hemta hem mig? Jag bodde uti Phoenix? Var du tokig,
Då du så tokigt iryss mig svarade?
Dröm. fr. Syr. Hvad svar, jag ber? När har jag
sådant sagt?
Ant. Helt nyss, just här, för knappt en timma
sedan.
Dröm. fr. Syr. Jag har ej sett er sedan ni mig
sände Hem till Centauren med det guld ni gaf mig.
Ant. Du nekade ju för att guld du fått Och talte
om en fru och om en middag; Jag hoppas, att du märkte
jag blef ond.
Dröm. fr. /Syr. Det fägnar mig, att ni så munter
är; Men hvarför detta skämt? Jag ber er, säg.
Ant. Hvad nu? Du gäckar mig ju midt i synen! Tror
du jag skämtar nu? - Der har du dig!
(Slår honom).
Dröm. fr. Syr. Håll, kära herre! Nu ert skämt
blir
allvar. För hvilken vara får jag detta hands-öl?
Ant. För det att någon gång jag helt förtroligt Har
haft dig till min narr och pratat tok, Missbrukar du
helt fräckt min godhet nu Och gör mitt allvar till en
allmän landsväg. I solsken må den yra myggen dansa,
Men krypa i sitt hål när himlen mulnar. Om du vill
gäckas, se mig rätt i synen
13
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>