- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
15

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Comments? |   

Print (PDF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. II, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

FÖRVILLELSER, II, 2.

15

Dröm. fr. Syr. Innan ni blef så der kolerisk, skulle
jag ha kunnat vederlägga er der vid lag.

Ant. Efter hvilken metod?

Dröm. fr. Syr. Ah, efter en metod, som är så klar
och blank som gamla pappa Tids egen flintskalle.

Ant. Låt höra!

Dröm. fr. Syr. Det är icke tid att få sig nytt hår,
då man blifvit gammal och skallig.

Ant. Kan man icke hjelpa den saken med köp och laga
fasta?

. Dröm. fr. Syr. Ah jo, om man köper sig
en peruk och lagar så att andras hår bli fasta på
ens eget hufvud.

Ant. Men hvarför är tiden så snål på hår, då han
likväl sjelf är ett sådant utskott af rikedom?

Dröm. fr. Syr. For det att det är en välsignelse som
han består kreaturen; hvad han har knappat in för
menniskorna i hår, det har han ersatt dem i förstånd.

Ant. Men det fins många menniskor, som hafva mer hår
än förstånd.

Dröm. fr. Syr. Men ingen af den sorten, som icke
förstår sig på konsten att mista håret.

Ant. Nyss gjorde du den slutsatsen, att menniskor
med stark hårväxt voro ärliga drumlar ntan förstånd.

Dröm. fr. Syr. Ju drumligare de bära sig åt, desto
fortare är det förbi med den; likväl mista de sitt
hår med en sorts rolighet.

Ant. Af hvad skäl?

Dröm. fr. Syr. Af två skäl, sunda båda två.

Ant. Så sunda äro de väl icke.

Dröm. fr. Syr. Säkra, då.

Ant. Så säkra äro de väl icke; saken är kinkig.

Dröm. fr. Syr. Vissa, då.

Ant. Nämn dem.

Dröm. fr. Syr. For det första spara de in de
penningar, som annars skulle gå till hårfrisören; för
det andra spilla de icke hårstrån i soppan då de äta.

15

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Aug 20 16:21:29 2007 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/i/0017.html

Valid HTML 4.0!