- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
15

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. II, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Drom. fr. Syr. Innan ni blef så der kolerisk, skulle
jag ha kunnat vederlägga er der vid lag.

Ant. Efter hvilken metod?

Drom. fr. Syr. Åh, efter en metod, som är så klar
och blank som gamla pappa Tids egen flintskalle.

Ant. Låt höra!

Drom. fr. Syr. Det är icke tid att få sig nytt hår,
då man blifvit gammal och skallig.

Ant. Kan man icke hjelpa den saken med köp och
laga fasta?

Drom. fr. Syr. Åh jo, om man köper sig en peruk
och lagar så att andras hår bli fasta på ens eget hufvud.

Ant. Men hvarför är tiden så snål på hår, då han
likväl sjelf är ett sådant utskott af rikedom?

Drom. fr. Syr. För det att det är en välsignelse som
han består kreaturen; hvad han har knappat in för
menniskorna i hår, det har han ersatt dem i förstånd.

Ant. Men det fins många menniskor, som hafva mer
hår än förstånd.

Drom. fr. Syr. Men ingen af den sorten, som icke
förstår sig på konsten att mista håret.

Ant. Nyss gjorde du den slutsatsen, att menniskor med
stark hårväxt voro ärliga drumlar utan förstånd.

Drom. fr. Syr. Ju drumligare de bära sig åt, desto
fortare är det förbi med den; likväl mista de sitt hår med
en sorts rolighet.

Ant. Af hvad skäl?

Drom. fr. Syr. Af två skäl, sunda båda två.

Ant.sunda äro de väl icke.

Drom. fr. Syr. Säkra, då.

Ant.säkra äro de väl icke; saken är kinkig.

Drom. fr. Syr. Vissa, då.

Ant. Nämn dem.

Drom. fr. Syr. För det första spara de in de
penningar, som annars skulle gå till hårfrisören; för det andra
spilla de icke hårstrån i soppan då de äta.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free