- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
20

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. III, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Drom. fr. Eph. Säg hvad ni vill, min herre; jag vet dock hvad jag vet;
Att ni mig slog på torget, nog är jag viss på det:
Om huden min var pergament och hvarje rapp af bläck,
Er egen handstil läste ni på hvarje ryggens fläck.

Ant. fr. Eph. Hör, karl, du är en åsna.

Drom. fr. Eph.         Åh ja, det tror jag nog:
Det syns af hvad jag lidit och af de rapp ni slog.
Jag borde hafva sparkats; om bra bakut jag slagit,
För åsnan nog ni aktat er och till reträtten tagit.

Ant. fr. Eph. Så dyster, Balthasar? Kom in med mig och spisa;
Ett tarfligt bord och välkomst välmeningen må visa.

Balth. Långt mer än läckra rätter man bör välviljan prisa.

Ant. fr. Eph. Den räcker dock ej till att fylla toma fat;
Ett bord med välkomst dukadt gör hungrig gäst helt flat.

Balth. God mat man lätt kan få sig; den fins på torpar-bord.

Ant. fr. Eph. God välkomst likaledes; men den består af ord.

Balth. Ett tarfligt mål, men hjertligt undt, i alla fall är bäst.

Ant. fr. Eph. Ja, för ett girigt värdfolk och för en krasslig gäst. —
Jag har ej stort att bjuda på, det har jag er förkunnat;
Det lilla som på bordet fins är hjertligt väl er unnadt. —
Hvad nu! Är dörren stängd! Låt upp, och det i blinken!

Drom. fr. Eph.         (Knackar på dörren).
Lucie, Brigitta, Greta, Cecilia, Katrinken!

Drom. fr. Syr.         (Innanföre).
Nöt, drummel, åkarkamp, oxmickel, dumma satan!
Gå bort från dörren här och sätt dig ned på gatan.
Hvad skriker du på qvinfolk och det i sådan mängd,
Då en re’n är för mycket? Gå bort! Är du befängd?

Drom. fr. Eph. En sådan näsvis portvakt! Herr’n står ju här helt trötter.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0022.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free