Print (PDF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. III, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FÖRVILLELSER. III, 1.
23
Ant. fr. Eph. Tag hit en kofot! Jag på dörr’n
skall pröfva armens senor.
Dröm. fr. Eph. En kofot utan nöthår?
Det är ju
samma sak
Som fiskar utan fenor och husrum utan tak. - Men få
vi oss en kofot, nog skall en fot du få. -
Ant. fr. Eph. Tag hit en kofot utaf jern och söla
icke så.
Balth. Haf tålamod! Så långt får det ej gå. Ni
krigar här emot ert goda rykte Och drar er hustrus
oförkränkta dygd In i en krets, der onda tankar
herrska. Betänk, att många års erfarenhet Af hennes
klokhet, blygsamhet och stadga Uppmanar er att ej
för hastigt dömma, Och lita på att nog hon ger er
skäl Hvi dörren denna tid var stängd för er. Låt
mig få råda; gå er väg helt lungt, Och låt oss alla
spisa uti Tigern. Gå sedan sjelf mot qvällen hem och
spörj Hvad skälet var till sådan sällsam vägran. Om
ni med våld försöker komma in På ljusa dagen nu, då
folk är ute, Så blir det allmänt prat derom i staden,
Och detta sqvaller, trodt af menigheten, Till skada
för ert hittills goda rykte, Kan lätt få insteg med
sin nedrighet Och följa med er till och med i grafven:
Förtalet är en efterhängsen gäst, Det lemnar ej det
hus, der det sig fäst.
Ant. fr. Eph. Jag lyder; stilla vill jag gå min
väg Och vara munter, fast det kostar på. En flicka
känner jag, i samtal qvick, Täck och förståndig, yr
men dock behaglig; Der spisa vi. För denna flicka
just Har hustru min - dock orättvist, det svär jag -
Rätt många gånger bannat upp mig dugtigt. Hos henne
spisa vi.
23
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>