- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
37

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Comments? |   

Print (PDF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. IV, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

FÖRVILLELSER. IV, 3.
37

Här äro de englarna som jag skulle hemta åt er,
och som skulle befria er.

Avd. fr. Syr. Förvillad karlen är, och så är jag;
Vi vandra mellan idel bländverk här, Må hulda makter
snart oss skaffa hädan!

^PHRYNE uppträder).

Phr. Välkommen, herr Antipholus, välkommen! Jag
ser att nu ni har guldsmeden råkat: Är det den kedja
som ni skulle ge mig?

Ant. fr. Syr. Vik hädan, satan! Fresta icke mig!

Dröm. fr. Syr. Herre, är denna mamsellen Satan?

Ant. fr. Syr. Hon är djefvulen.

Dröm. fr. Syr. Nej, hon är något ändå värre; hon är
djefvulens mamma. Jo, den slynan är ljus, hon! När
flickorna säga "förbanna mig!" så vill det så mycket
säga som "Gud late mig stå som ett tändt ljus!" Det
är skrifvet, att de se ut för menniskorna som ljusens
englar; ljus är en verkan af eld, och elden bräns;
ergo, sådana der ljusa mamseller brännas. Kom henne
icke för när.

Phr. Er dräng och ni ä’ mycket muntra, herre;
Kom med mig, låt oss spisa än en gång.

Dröm. fr. Syr. Herre, om ni väntar er supan-mat,
så skaffa er en lång sked.

Ant. fr. Syr. Hvarför det, Dromio?

Dröm. fr. Syr. Den skall minsann ha en lång sked,
som skall äta ur samma fat med fan.

Ant. fr. Syr. Vik hädan, Satan! Talar du om mat? Du
är en hexa, du, som allihop; Jag dig besvärjer:
lemna mig, gå bort.

Phr. Gif mig min ring, som ni vid bordet tog,
Om ej ni vill i stället ge mig kedjan; Då skall jag
gå och icke störa er.

Dröm. fr. Syr. Fan brukar annars bedja om ett
hårstrå, En droppa blod, en nål, ett nagel-spån,
En nöt, en körsbärskärna; hon är snål, Hon vill en
kedja ha.

37

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Aug 20 16:21:29 2007 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/i/0039.html

Valid HTML 4.0!