Print (PDF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. IV, 3 - Förvillelser. IV, 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
38 FÖRVILLELSER. IV,
4.
Var klok, min herre! Ger ni henne den,
Så skrämmer hon ihjel oss med dess skrammel.
Phr. Tag ringen eller kedjan hit, min herre,
Ni vill väl icke mig bedraga så?
Ant. fr. Syr. Vik hädan, hexa! - Dromio, låt oss
gå.
Dröm. fr. Syr. Fly högfärd, sad’ påfogeln:
mamsell, gif akt derpå! (ANTIPHOLUS och DROMIO
gå).
Phr. Ja visst, Antipholus är säkert vurmig, Han
bar sig annars ej så tokigt åt; Han tog min ring, värd
fyrtio dukater, Och lofvade i stället mig en kedja; Nu
nekar han för båda delarna. Orsaken hvi jag tror att
han är tokig - Hans nyss påkomna koller oberäknad -
Är allt det galna prat han höll vid bordet Om att hans
egen port var stängd för honom. Hans hustru känner
säkert till hans ryck Och har med flit för honom
dörren stängt. Nu är det bäst, att jag går hem till
honom Och säger frun att han i raseri Har hemgång
gjort hos mig och röfvat bort Min ring från mig.
Så måste jag mig värna; Två tjog dukater mister man
ej gerna. (Går).
FJERDE SCENEN.
Sammastädes. (ANTIPHOLUS från Ephesus och en
fångvaktare uppträda).
Ant. fr. Eph. Var lugn, min vän, jag skall
från dig
ej rymma;
Förrän jag går, jag skall dig ge den summa, Som jag
är häktad för, till säkerhet. Min hustru är i dag vid
svårt humör Och lär väl icke tro hvad budet säger:
Att jag är häktad här i Ephesus; Hårdt skall det
visst i hennes öron låta.
38
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>