Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. IV, 3 - Förvillelser. IV, 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Var klok, min herre! Ger ni henne den,
Så skrämmer hon ihjel oss med dess skrammel.
Phr. Tag ringen eller kedjan hit, min herre,
Ni vill väl icke mig bedraga så?
Ant. fr. Syr. Vik hädan, hexa! — Dromio, låt oss gå.
Drom. fr. Syr. Fly högfärd, sad’ påfogeln: mamsell, gif akt derpå!
(Antipholus och Dromio gå).
Phr. Ja visst, Antipholus är säkert vurmig,
Han bar sig annars ej så tokigt åt;
Han tog min ring, värd fyrtio dukater,
Och lofvade i stället mig en kedja;
Nu nekar han för båda delarna.
Orsaken hvi jag tror att han är tokig —
Hans nyss påkomna koller oberäknad —
Är allt det galna prat han höll vid bordet
Om att hans egen port var stängd för honom.
Hans hustru känner säkert till hans ryck
Och har med flit för honom dörren stängt.
Nu är det bäst, att jag går hem till honom
Och säger frun att han i raseri
Har hemgång gjort hos mig och röfvat bort
Min ring från mig. Så måste jag mig värna;
Två tjog dukater mister man ej gerna. (Går).
Ant. fr. Eph. Var lugn, min vän, jag skall från dig ej rymma;
Förrän jag går, jag skall dig ge den summa,
Som jag är häktad för, till säkerhet.
Min hustru är i dag vid svårt humör
Och lär väl icke tro hvad budet säger:
Att jag är häktad här i Ephesus;
Hårdt skall det visst i hennes öron låta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>