- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
56

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. V, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Drom. fr. Syr. Skall jag från skeppet hemta edra varor?

Ant. fr. Eph. Hvad har jag der för varor, Dromio?

Drom. fr. Syr. Det gods som upplagdt var uti Centauren.

Ant. fr. Syr. Till mig han talar; — jag din herre är.
Kom med oss nu; det der kan sedan ske.
Omfamna nu din bror och fröjda dig.
        (Bröderna Antipholus gå).

Drom. fr. Syr. Den feta vännen i din herres hus,
Som mig i dag trakterade i köket,
Lär nu min syster bli och ej min hustru.

Drom. fr. Eph. Mig tycks du är min spegel, ej min bror;
Jag ser på dig att jag ser hygglig ut.
Vill du gå in och se på deras barnsöl?

Drom. fr. Syr. Jag går ej främst; du är den äldsta brodren.

Drom. fr. Eph. Det kan bli fråga om; hur vet du det?

Drom. fr. Syr. Vi kunna knuta om förstfödslorätten;
Gå mellertid förut.

Drom. fr. Eph. Nej, heldre så:
Som bror och bror vi kommo in på samma dag i verlden,
Låt derför oss nu hand i hand begynna denna färden.
        (De gå).


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0058.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free